【Let'sえいご12】"Tough Luck"
Jan 12, 1970
やなぎさわが海外で出会った英語表現の備忘録。Let'sえいごです。
本日のお題は、"Tough Luck"「ざんねん」
です。タフラックです。アフらックではありません。肉体が強靭な奴とか、なかなか精神が折れない人に対して「タフだなぁ」と言いますね。英語には、もうひとつ別の意味があります。
それは、"Bad Luck"という意味です。
行列に並んでいたけど、トイレに行きたくなって、抜けている瞬間に定員に達してしまった。
なんて場合、"Opps. That's tough."「ありゃ、残念だったな。」
と声をかけられます。
実はどこかに「いい気味だ、自業自得だよ」といったニュアンスが含まれているらしいです。
"Docter said, I'll be dead in a week if I don't suck his cock. Umm...Things are tough." 「医者が、俺のを咥えろ、さもないとお前はあと一週間で死ぬ、って言ったんだ。うーん、せちがらいねぇ。」