【Let's えいご30】 "Like a shot"
ハロニチハ。やなぎさわが海外で出会った英語表現の備忘録。Let'sえいごです。
30日目は、Like a shot
すぐに行動したり、突然起こったりすることを表現する比喩です。弾丸のように、すばやく、Very quickly, Immediatelyという意味です。
ということで、今日はこれでおしまい!Like a shot!
"If you ask anyone around Hillary Clinton the question that everyone is asking, the answer comes back in a shot: The freshman Senator from New York is fat too busy concentrating her re-election in November to be giving even a passing thought to 2008. But politics is ultimately a game of logistics, and the Senator is putting the machinery in place for a campaign that looks far grander than a re-election cakewalk in New York."
「もし、ヒラリークリントンさんの取り巻きの誰かに、皆が訊く質問(大統領選に立候補するの?)を投げかけたとしよう、すると次のような答えが即座に返ってくるだろう。
『ニューヨーク出身の駆け出しの上院議員(ヒラリー)は、11月に行われる再選挙に集中するために忙しすぎて、2008年(の大統領選)に気を回す暇すらないですよ』と。
しかし、政治というものは結局、ロジスティックスのゲームにすぎない。上院議員殿は、ニューヨークでのたやすい再選なんかよりももっと壮大なキャンペーンの場に、組織を投入しようとしているのだ。」
*ロジスティクス: 兵站学(軍事作戦のために後方支援するために、軍需品の前送・補給・修理・連絡線の確保などを行うための軍事学)→ 転じて企業における物資の総合管理のための戦略・研究・システムのことをかう云ふ。